2023-08-19
Marta Serowy
Jak przełamać  się w mówieniu? – 5 sprawdzonych sposobów

Jak przełamać  się w mówieniu? – 5 sprawdzonych sposobów

Jak przełamać  się w mówieniu? – 5 sprawdzonych sposobów

 

 

Jednym z moich ulubionych cytatów ogólnie o mówieniu, który kiedyś słyszałam  to Około 2 lata uczymy się mówić, by potem przez całe życie uczyć się nie odzywać.

To jednak nie tyczy się nauki języków, czasem niestety nawet dwa lata w szkole nie wystarczą, żeby przełamać się w mówieniu w obcym języku. W jaki, więc sposób można to zrobić?

 

1. Czytaj na głos!

Jedna z metod, która często polecam to czytanie na głos w języku docelowym, wydaje się banalne i może niezrozumiałe (bo ćwiczymy przecież mówienie a nie czytanie), ale!

Często jak zaczynamy nowy język nie zdajemy sobie sprawy, jak bardzo ważny jest akcent. I nie mówię tutaj o akcencie przypisanym stricte do każdego języka, ale naszym własnym! Każda osoba ma indywidualny sposób wymawiania słów, nawet jeśli jest native speakerem (coś o tym mogą powiedzieć Włosi, których akcent w standardowym języku narodowym warunkuje dialekt, którym się posługują z rodziną, a dialektów we Włoskim jest MASAAA). My jak zaczynamy się uczyć języka to na początku przysłuchujemy się native speakerom, potem zaczynamy powtarzać słowa i… brzmimy inaczej. To od razu nas jakoś podświadomie może nas zniechęcić do dalszego wypowiadania słów w danym języku, no więc dlatego praktyka czytania na głos pozwoli nam się osłuchać się z naszym akcentem i go zaakceptować: „Teraz brzmi on tak,” “To ja w tym języku”. 

Załączam również bardzo ciekawy wywiad z brytyjskim językoznawcą Davidem Crystal, który tłumaczy jak wyjątkowo jest mieć swój akcent, bo to jest to co nas wyróżnia: The myth of the native speaker (with David Crystal)

 

2. Mów na miarę swojego języka.

Mój nauczyciel od francuskiego przekazał mi złotą zasadę przed egzaminem ustnym: “Mów na miarę swojego języka.” Co to znaczy i jak tego dokonać? A mianowicie gdy masz już jakąś podstawową wiedzę w twoim języku docelowym zastanów się co chcesz powiedzieć, a nie jak. Być może chcesz powiedzieć, że wczoraj zostawiłaś swoje buty w stajni, ale nie wiesz jak jest stajnia, wiesz natomiast jak powiedzieć dom i koń; być może nie znasz również czasu przeszłego, ale umiesz powiedzieć wczoraj – to słówko już wyraża czasowość – można ją wyrazić na różne sposoby, niekoniecznie używając czasów gramatycznych (pamiętaj, że na początku ważne jest przełamanie bariery językowej i oswojenie się z językiem, a nie poprawność, musisz przekazać to co chcesz powiedzieć a rozmówca musi to poprawnie odkodować i tyle, reszta później). Takim sposobem możemy powiedzieć Yesterday I leave my shoes in a house of horses (Ieri lascio le mie scarpe nella case di cavallo), wiadomo, to zdanie jest niepoprawne, ale jest zrozumiałe. Żeby bardziej zobrazować to co chcemy wyrazić, możemy dodać wynik naszej poprzedniej akcji poprzez dodanie so, alloraYesterday I leave my shoes in a house of horses so I don’t have my shoes now. (Ieri lascio le mie scarpe nella case di cavallo allora non ho le scarpe adesso). Zaczynając mówić w danym języku, nie staraj się tłumaczyć zdań i wyrażeń z twojego pierwszego języka, ale zastanów się co chcesz powiedzieć i jak możesz te informacje przekazać używając tego co masz już w głowie 🙂

 

 

3. Poinformuj odbiorcę, że nie mówisz płynnie.

Czasem może się zdarzyć, że na lekcjach języka zaczynasz mówić i czujesz się pewniej, ale już w terenie, np. gdy jedziemy do kraju języka, którym mówimy jest Ci o wiele trudniej zacząć konwersację. Twój nauczyciel lub partner językowy znają twój poziom mówienia, ale osoby, które zapytasz na ulicy już nie. Ja osobiście zauważyłam to u siebie jak byłam w Turcji: nie mogłam przełamać bariery, ponieważ obawiałam się, że osoba potraktuje mnie jak native speakera i nie zrozumiem jego wypowiedzi. Pomyślałam wtedy, że należy dać naszemu odbiorcy znać, że nie mówimy płynnie w danym języku. W Antalii było to dla mnie pytanie Do you speak English?, ponieważ zauważyłam, że w sklepach lub na bazarach raczej ludzie nie mówili po angielsku, ale był to dla nich znak, że mój turecki jest dosyć raczkujący (oczywiście w przypadku gdy chcemy porozumiewać się w innym języku niż angielski to pytanie nie zawsze jest odpowiedzenie, mi służyło tylko by w sposób naturalny dać informację o tym, że mój turecki nie jest płynny). Dzięki takiej informacji, osoba wie, że musi dostosować swoje wypowiedzi do odbiorcy komunikatu, zacząć mówić wolniej i wyraźniej, używać prostszych zwrotów.

 

4. Zmień nastawienie!

Często rodzimi użytkownicy języka są bardziej przychylni do kogoś kto mówi  nas, cieszą się że ktoś się uczy języka, w sytuacji komunikacyjnej stawia nas to na pozycji uprzywilejowanej, czyli mamy prawo do pomyłek, są one wtedy w pełni zrozumiałe. Rozmówca cieszy się, że ktoś uczy się jego języka, jest zainteresowany skąd i dlaczego się go uczymy. Z takim nastawieniem konwersacja od razu staje się lekka, a my możemy z od razu poczuć się pewniej ze swoim językiem i zacząć bezstresową praktykę.

 

5. Odsłuchaj się z językiem ! Dlaczego to jest ważne?

Przed wyjazdem lub przed jakąkolwiek sytuacją użycia języka najlepiej jest osłuchać się z akcentem i specyficzną intonacją, jest ona często ważna w zrozumieniu informacji. Takie dokładne osłuchanie się z nowymi dźwiękami sprawi, że język wyda nam się mniej obcy oraz łatwiejszy w zrozumieniu komunikatu. Nie zawsze chodzi tutaj o dokładne zrozumienie informacji, ale głównie o złapanie akcentu, melodii i zapoznanie się z dźwiękami. Można to zrobić poprzez oglądanie seriali, słuchanie piosenek lub podcastów. Może głos lecieć w tle gdy coś robimy, a mózg uzna po jakimś czasie za normalne to, co słyszy i podczas następnej rozmowy nabierzesz pewności siebie i zaskoczysz się z jaką łatwością rozumiesz komunikat!

 

Wiem, że łatwo powiedzieć trudniej zrobić, ale jeśli uważasz, że mogłabym Ci pomóc w przełamaniu bariery językowej, napisz do mnie na info@martalks.com lub na IG, zawsze fajnie jest pogadać z kimś kto czuje ten sam vibe co ty 🙂

Daj znać!

Marta

Kalendarz

Calendly
Masz pytania?

Skontaktuj się ze mną

Jeśli masz pytania o współpracę, ofertę lub po prostu czujesz, że mogę Ci w czymś pomóc, napisz do mnie lub umów się na bezpłatną lekcję lub konsultację językową. Z przyjemnością odpowiem na wszystkie pytania :)

    Ta strona wykorzystuje pliki cookie. Używamy informacji zapisanych za pomocą plików cookies w celu zapewnienia maksymalnej wygody w korzystaniu z naszego serwis. Mogą też korzystać z nich współpracujące z nami firmy badawcze oraz reklamowe. Jeżeli wyrażasz zgodę na zapisywanie informacji zawartej w cookies oraz akceptujesz politykę prywatności kliknij przycisk "Akceptuję". Jeśli nie wyrażasz zgody, ustawienia dotyczące plików cookies możesz zmienić w swojej przeglądarce.

    0
      0
      Twój koszyk
      Twój koszyk jest pustyWróć do sklepu